当前位置:国际日报 2020年07月07日 第2020-07-07期 >> 第A4版:青年文苑
按日期查阅

参加云端午节活动心得

  

(本文荣获中国西华大学与印尼梭罗三一一国立大学孔子学院联合举办的“云端午节”征文比赛第一名。)
  如鱼得水,很高兴这非常时期能参加中国成都西华大学与印尼梭罗三一 一 国 立 大 学(Universitas Negeri Sebelas Maret)孔子学院联合举办的“云端午节”活动。此次活动确实很特别,因为全球新冠肺炎被确诊人数越来越多,所以主办单位不能以传统(面对面)的方式举办这个活动。为助力海外的华文教育“停课不停学”,在这科技技术发展迅速的时代里,双方经一番努力,终于成功地使用了一些软件与社交媒体来解决这个问题。这次的活动可通过Zoom在线参与,也可以通过Youtube回放,这平台给有意更深一层了解中华文化的人提供一些学习的良机。只要有电脑或智能手机,也有较稳定的信号,就能随时随地上网观看重播。不过,这种新的方式也具有一些缺点,如:双方有时会面临技术上或细节上的问题(即信号不佳,声音与投影偶尔不能同步,声音时有时无等),双方的感情不能像面对面的那样自然、亲近等等。
  “云端午节”活动安排在六月廿五日到廿七日连续三天的北京时间中午十一点到十二点多和下午三点到四点多(中间有个两个小时的午休时间),这时间安排得十分妥当,因为大体上六月中旬到七月上旬是印尼学校的放假期间,所以汉语教师和大学中文系的学生都能抽空参加这个活动。只不过,因为有的汉语教师得在校开会、准备下学年的教案和网课学习资料、参加学校举办的电脑使用培训等,所以有部分直播不能观看。还好,主办方在WhatsApp社交媒体群里分享了其Youtube链接,便以观看重播。
  题目方面,印尼人对中国的端午节应该不会很陌生。为什么呢?因为印尼语本身有了pecun和bacang这两个词。Pecun的汉语源词是“扒(龙)船”(借自闽南语,是指“端午节”),而bacang的汉语源词是“肉粽”(借自闽南语,是指“粽子”)。赛龙舟是过端午节的主要活动之一。印尼华人也不例外,雅加达西郊丹格朗(Tangerang)是 华 人 聚 居区。端午节那天,当地人(包括华裔及非华裔)在芝沙达尼河(Sungai Cisadane)举办盛大的龙舟比赛。除了赛龙舟,当地华人还举办龙舟模型和粽子展览。不过,近十几年赛龙舟的参加者多半是非华裔青年,印尼华裔青年对赛龙舟反而不大感兴趣。印尼人(华裔及非华裔)也都十分熟悉“肉粽”(bacang,闽南语音译过来)这名词。印尼华人的粽子有些特点,如邦加(Bangka)华人以棕榈树叶包粽子;西爪哇(Jawa Barat)地区华人做粽子有的以大米为主要原料,辅以剁碎鸡肉为馅。有的印尼华社在这一天举办包粽子比赛。由此可见,印尼的语言和文化受了汉语和中华文化的影响。换句话说,印尼人对中华文化有了一定程度的认识。
  过端午节,肯定离不开屈原的思想。过端午节并不仅仅是赛龙舟和吃粽子。人们也应该把纪念的意义扩大,也就是在纪念屈原的同时,也纪念印度尼西亚历来的爱国者,向年轻一代灌输忠于国家与献身社会的精神。大多数印尼华人已入印尼籍,目前印尼华人纪念端午节应该注入新的意义,也就是说这个节日不仅是纪念屈原,也应该纪念那些对印尼做过贡献的先辈以及为国捐躯的爱国者,通过这样的内容来提醒国人对国家社会应尽的义务与责任。
  学海无涯,学无止境,虽然这三天的时间很短,但是受益匪浅,我们学到了很多。我们还是很希望举办单位在特定的时间里愿意定期举办类似的活动,让我们印尼人更了解中华传统文化,更熟悉中国的语言,更认识中国。
  最后,谢谢中国成都西华大学和印尼梭罗三一 一国立大学孔子学院对我们的关心。祝老师们端午安康!老师们,你们辛苦了!
(印尼万隆)黄景泰 2020年6月28日

国际日报版权所有,未经书面授权禁止使用
Copyright© 1997-2020 by .all rights reserved